Marisa comete gafe e erra na grafia de camiseta

"Grandes estupradores hoje à noite" estava escrito na camiseta da marca

Reprodução

Reprodução

Publicada: 31/10/2013

Esta semana um dos assuntos mais comentados foi a gafe cometida pela Marisa. A marca, que já fez altos investimentos e grandes campanhas, pisou na bola, ou melhor, no inglês.

A Marisa pecou na grafia de uma camiseta que estava à venda no site da marca e provocou um estrago enorme. A camiseta do catálogo infanto-juvenil da Marisa tinha escrito: “great rapers tonight”. Traduzindo: “grandes estupradores hoje à noite”. Provavelmente a palavra que o estilista quis usar era “rappers”, e a falta de uma única letra virou um problemão para a empresa.

A marca se pronunciou: "Em relação à camiseta com erro de grafia que pode levar ao entendimento de uma frase ofensiva na língua inglesa, a Marisa informa que determinou a retirada imediata de todas as peças das lojas da marca. Os clientes que adquiriram a peça podem se dirigir a qualquer uma de nossas lojas com a camiseta, independente do seu estado, para devolução do valor ou troca por outro produto".

A visibilidade negativa conquistada pela Marisa acaba servindo de lembrete de que é preciso muito cuidado com o marketing da empresa para não colocar tudo a perder por causa de um erro ou falta de atenção. É importante as agências terem uma equipe capacitada e cautelosa, com um mínimo de conhecimento no idioma a ser usado nas campanhas e no tema a ser abordado, além disso, revisão nunca é demais.

O link com o anúncio da camiseta já está fora do ar, mas a página continua disponível via cachê do Google.

 

Via AdNews

Tags: marisa marketing